n77世界土著人民国际日-多彩墨西哥
2014年09月27日世界土著人民国际日-多彩墨西哥
DíA INTERNACIONAL DE LOS PUEBLOS INDíGENAS世界土著人民国际日
El pasado 9 de agosto se conmemoró el Día Internacional de los Pueblos Indígenas, en México la ceremonia oficial se llevó a cabo en Chiapa de Corzo, Chiapas, encabezada por el Presidente de la República.每年的8月9日是世界土著人民国际日奇侦异案 ,由墨西哥总统主持的官方庆祝仪式在恰帕斯州Chiapa de Corzo举行红旗军演 。
Los pueblos indígenas representan una gran diversidad: más de 5000 grupos distintos en unos 90 países y hablan una abrumadora mayoría de las aproximadamente 7000 lenguas del mundo. Están constituidos por 370 millones de personas aproximadamente, es decir, más del 5% de la población mundial y, sin embargo, se encuentran entre las poblaciones más desfavorecidas y vulnerables representando el 15 por ciento de los más pobres.在世界上90个国家有大约3.7亿土著人民,在世界人口中的比重不足5%,但是在最穷困人群中的比重超过15%。他们应用占世界上绝大多数的大约7000多种语言双叶烟,并代表了5000种不同的文化。n77
Los pueblos indígenas han heredado y practican culturas y formas únicas de relacionarse con la gente y el medio ambiente. Retienen, además, rasgos sociales行会2 , culturales, económicos y políticos que son distintos de los predominantes en las sociedades en las que viven y han buscado el reconocimiento de sus identidades, su forma de vida y el derecho sobre sus territorios tradicionales y recursos naturales.土著人民是与人和环境有关的独特文化和方式的传承者和践行者原口证。他们保留着社会、文化、经济和政治特质, 一直以来,土著人在身份、生活方式和传统土地、领土及自然资源权利上都在寻求认同。付嵩洋
Pese a sus diferencias culturales, los pueblos indígenas de todo el mundo comparten problemas comunes a la hora de proteger sus derechos como pueblos diferentes. La comunidad internacional reconoce que se necesitan medidas especiales para proteger sus derechos y mantener sus culturas y formas de vida.尽管存在文化差异我的花样继子 ,全世界的土著人面临着作为独特民族权利保护方面的问题川东游击队 。如今,国际社会意识到,需采取特别措施以保护权利并维持其特有的文化和生活方式。
En México existen 68 pueblos indígenas que representan las 68 lenguas que se hablan en todo el país y se estima que hay más de 15 millones de indígenas en el país锦医夜行 , principalmente en entidades como Oaxaca, Chiapas y Veracruz.在墨西哥有68个土著民族和68种土著语言在全国使用惊世情仇 。据统计医药梦网 ,墨西哥的土著人口超过150万,主要在瓦哈卡州、恰帕斯州和维拉克鲁斯州掇菁撷华 。
Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas 联合国土著人民权利宣言
A 10 a?os de su aprobación, la Declaración constituye el acuerdo más importante que reconoce los derechos individuales y colectivos de los pueblos indígenas del mundo. 《宣言》通过至今十年死灵仙 ,这是承认世界土著人民个人和集体权利的最重要协定玖竜。
Después de un proceso de más de 20 a?os, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas fue adoptada董进宇 , el 13 de septiembre de 2007, por la Asamblea General, en su 61° Periodo de Sesiones. México respaldó la Declaración, a lo largo del proceso iniciado en 1985.墨西哥支持赞同《宣言》始于1985年街头赌圣 。经过20多年历程,《联合国土著人民权利宣言》于2007年9月13日在第六十一届联合国大会上终于通过迪马希 。
Descarga la versión electrónica en diferentes lenguas indígenas de México en la siguiente página:在以下网址下载墨西哥多种土著语电子版本:
https://www.gob.mx/cdi/articulos/decimo-aniversario-de-la-declaracion-de-las-naciones-unidas-sobre-los-derechos-de-los-pueblos-indigenas?idiom=es
Fuente来源 : http://www.un.org/es/events/indigenousday/
关注我们尼罗河宝石 !
随时获取墨西哥最新资讯
墨西哥驻广州总领事官方微信