体积换算公式世间所有的存在都是最美好的安排-每日英语

2015年06月09日

世间所有的存在都是最美好的安排-每日英语


The only survivor of ashipwreckwas washed up on a small王海剑 ,
uninhabited island. He prayed feverishly for God to rescue him,and every day he scanned the horizon for help,but none seemed forthcoming.
在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。
他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。他还每天注视着海上有否可搭救他的人,但却是除了汪洋一片,什么也没有。
Exhausted, he eventually managed to build a little hut out ofdriftwood to protect him from the elements,and to store his fewpossessions.
后来,他决定用那片带他到小岛的木头造一个简陋的小木屋以保护他在这险恶的环境中生存,并且保存他所有剩下的东西。
But then one day,afterscavengingfor food粪肉, he arrived home to find his little hut in flames曹杨职校, the smoke rolling up to the sky.
但有一天平朔吧 ,在他捕完食物后,准备回小屋时,突然发现他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中,臧健和 大火引起的浓烟不断向天上窜。
The worst had happened; everything was lost.He wasstunnedwith grief and anger.
"God how could you do this to me!" he cried.
最悲惨的是:他所有的一切东西,在这一瞬间通通化为乌有了天线宝宝玩水 。悲痛的他,气愤的对天吶喊着:神啊!你怎么可以这样对待我!顿时奉新吧 ,眼泪从他的眼角中流出。
Early the next day, however, he was awakened by the sound ofa ship that was approaching the island. It had come to rescue him."How did you know I was here郑卫宁 ?"asked the weary man of his rescuers. "We saw your smoke signal," they replied.
第二天一早,他被一艘正靠近小岛的船只的鸣笛声所吵醒。是的,有人来救他了敲猪。到了船上时,他问那些船员说:「你怎么知道我在这里?」因为我们看到了信号般的浓烟夜店大话骰。」他们回答说。
It is easy to get discouraged when things are going bad.But we shouldn'tlose heart, because God is at work in our lives由基拉 ,even in the midst of pain and suffering.
人在碰到困难时,很容易会沮丧。不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为上帝一直在我们心里面做着奇妙的工作。
Remember体积换算公式 李尚允 , next time your little hut is burning to the groundit just may be a smoke signal that summons the grace of God.For all the negative things we have to say to ourselves,God has a positive answer for it
记住:当下一次你的小木屋着火时,那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。在所有我们所认为负面的事情,上帝都是有正面答案的。
加油站
单词
shipwreck :['??pr黄宝欣?k] n. 遇难船 wreck 残骸
uninhabited island:[,书迷楼?n?n'h?b?t?d]adj. 无人居住的
inhabited范海荣 , 有人居住的
possession[p?'z???n] n. 拥有物, 财产
scavenging: 原形scavenge['sk?v雪猪油 ?nd?] (从废物中) 觅食,拾荒,捡破烂
scavenge for...搜寻...
The begger can sometimes scavenge for some good stuff in the gabage.
乞丐有时也能从垃圾中拾到一些好东西。
stunned:[st?nd] adj. 受惊的
口语
lose heart 失去信心都市大厨仙 , 灰心(lose mind失去理智)
We can't lose our heart even in the hardest time.
哪怕在最艰难的时候枪械少女 ,我们也不能失去信心。
Don't lose heart. You still have chance.
别灰心,你还有机会。
加入我们, 获取更多的资源





分类:全部文章 | 标签: | 查看:326
lvmh世间最美是心安,心境决定风景-清新悦读600518股吧东京审判溥仪说了什么....逼得日本天皇不顾礼节,破口大骂其无耻-实话说历史